+381 11 37 31 734
office@sudski-tumaci.rs
english
  • Srpski
  • English

Logo sudski tumaci

  • Home
  • Certified translators
    • English translations
    • German translations
    • French translations
    • Spanish translations
    • Italian translations
  • Translators
    • Languages
    • English language
    • German language
    • French language
    • Spanish language
    • Italian language
    • World languages
    • Types of translation
  • Services
    • About us
    • Translation services
    • Court translator
    • Certified translation services
    • Other services
    • Office address
  • Price list
    • Extra discounts
    • 10% discount
    • 15% discount
    • Free
  • FAQ
  • Blog
    • News
    • Interesting Facts
  • Contact
  • Home
  • News
  • Special discount

Special discount

14.01.2013 | Mesto: Belgrade | Autor: Maja Popović

In order to meet our clients' demands, we have introduced a special 10% discount for all beneficiaries of our services. To become entitled to a discount to already favourable prices, all you need to do is register for our "NEWSLETTER". This is the simplest way for you to receive timely notices on all discounts, events or interesting facts.

Fotografija od: ©2018POPOVIC
Opis slike: popusti discount

discount

In order to meet our clients' demands, we have introduced a special 10% discount for all beneficiaries of our services. As a part of the policy of the Translation Agency Popovic, we have started to grant discounts for all our users. So far we have introduced 10% and 15% discounts. Rest assured that we will continue with similar discounts, aimed at easier communicationand optimal business cooperation to our mutual benefit. The process for this quick service is simple.

 

Interesting facts about languages - When life depends on a comma


Ah, those punctuation and orthographic marks. For most people they mean trouble and a considerable difficulty. Where does one place a comma, an apostrophy, quotation marks, a semi-colon...? Yet sometimes, a single comma can completely alter the meaning of a sentence. Even one’s life may depend on it! There is the well-known story of Pythia, a famous Greek oracle of Delphi. Whenever one asked her whether he should go to war and whether he would die, she would respond with the following: Ibis redibis nunquam peribis in bello. The problem was that nobody was sure of the position of the comma in that sentence, so the prophecy itself was very ambiguous. Ibis redibis, nunquam peribis in bello means: You will go, you will return, never in war will you perish. Ibis redibis nunquam, peribis in bello means: You will go, you will never return, in (the) war you will perish. Now we dare you to say commas are not important!

 

More... Free delivery

You Like it? Share with friends.

Blog

  • News
  • Interesting Facts
Find us on map 

Logo sudski tumaci

Popovic Translation Company is one of the leading translation providers in Serbia. We offer a full range of translation services for individuals, institutions, organizations and companies.

READ MORE
USEFUL LINKS
  • FAQ
  • PRICE LIST
  • INTERESTING FACTS
  • NEWS
INFORMATION
  • We deliver free of charge

  • every day from 11 to 13h

  • our working hours are

  • Mon-Fri 09:00h to 17:00h

  • Sat-Sun: +381641240813

CONTACT US

Hercegovacka 38a, Beograd, Zemun, Serbia

+381 11 37 31 734
office@sudski-tumaci.rs

 

© 2018 TRANSLATION AGENCY POPOVIC. All Rights Reserved.

Power by: *nbgteam.com