Sudski tumač i prevodilac za engleski jezik

Engleska mapa sa cekicem

Vršimo usluge prevođenja sa overom sudskog tumača ili bez overe, sa engleskog na srpski i sa srpskog na engleski jezik. Naši sudski tumači i prevodioci su diplomirani filolozi i iskusni profesionalci. Oni su eksperti u različitim oblastima prevođenja, a njihov rad osigurava kvalitet prevoda, ispravnu terminologiju, strukturu rečenica i gramatiku.

 

Usluge naše agencije obuhvataju prevođenje stručnih i opštih tekstova iz različitih oblasti kao i prevode ličnih i poslovnih dokumenata za fizička i pravna lica. Nudimo vam profesionalne prevode, strogo poštovanje rokova, zaštitu podataka, naknadnu proveru, svaki prevedeni dokument u dva primerka, besplatnu dostavu, povoljne cene i razne popuste. Dosledno garantujemo odličan kvalitet usluge prevođenja, lektorisanja i korekture svakog dokumenta ili teksta koji se prevodi.

 

Engleski jezik - prevodi sa overom sudskih tumača

 

Vršimo prevođenje svih vrsta dokumenata. Prevodimo i overavamo:

 

DOKUMENTA - diplome, svedočanstva, uverenja, izjave, potvrde, rešenja, ugovore, dozvole, izveštaje, izvode iz matičnih knjiga rođenih, venčanih i umrlih, punomoćja, državljanstva, pasoše, vozačke dozvole, sertifikate, kupoprodajne ugovore, vize, izvode iz registra, medicinu, upute, lekarske nalaze, uputstva, istoriju bolesti, medicinsku literaturu, karakteristike lekova, brošure, farmaceutska uputstva – recepte, otpusne liste, finansije, bankarstvo, računovodstvo, investicione analize, strategije, konkusre, zakonske odredbe, obrasce, finasijske izveštaje, prospekte, marketing oglašavanje, brendiranje, ciljeve poslovanja, tehniku, tehnička uputstva i uputstva za upotrebu, garancije, softvere i veb sajtove, kataloge, tehničke karakteristike, sertifikate, CV, knjige, priručnike, biltene, naučne radove, patente, brošure, prezentacije, razne tekstove itd.

 

Način rada naših sudskih prevodilaca

 

Prevođenje započinje upitom klijenta kako bi se mogla dati što preciznija ponuda. Potrebno je da se priloži dokument ili tekst koji se prevodi. Posle analize dokumenata, naši prevodioci će pristupiti izvršenju prevodilačkog projekta. Jezička lektura je sastavni deo posla naših prevodilaca i potpuno je besplatna, odnosno uračunata je u cenu. Lektura se odnosi na uklanjanje gramatičkih i pravopisnih grešaka. Tekst se ujedno prilagođava duhu jezika na koji se prevodi, a dokument se formatira kako bi se zadržao originalan izgled. Nakon što je prevod prošao lekturu i formatiranje, spreman je za preuzimanje. Možete posetiti našu kancelariju ili jednostavno iskoristiti našu besplatnu uslugu dostave dokumenata. Mi možemo prevesti pedeset stranica po danu, ali ako vas pritiskaju rokovi, ponekad možemo uraditi i više, u zavisnosti od obima poslova koji su u toku. Trudimo se da stalno usavršavamo prevodilačke usluge kako bi vaš prevod bio jednostavan, isplativ i urađen u kratkom vremenskom roku. Mi nudimo kompletan asortiman jezičkih rešenja za pojedince i preduzeća. Naši sudski tumači za engleski jezik pružiće vam profesionalnu jezičku podršku i servisne usluge, pomoći će vam da smanjite troškove i ublažite poslovne rizike.

 

Ulaganje u profesionalne prevode i usluge naše agencije ne zahteva velika novčana sredstva

 

Način rada smo prilagodili standardima Udruženja naučnih i stručnih prevodilaca u Beogradu. Dokument ili tekst koji se prevodi možete nam dostaviti lično, elektronskom poštom ili poštom. Naša usluga je brza i profesionalna, a prevedeni overeni materijal besplatno dostavljamo na željenu adresu na području beogradskih opština, a poštom na teritoriji cele Srbije. Sudski tumač za engleski jezik Novi Beograd, Beograd, Zemun, gde god da se nalazite očekujte besplatnu isporuku dokumentacije. Takođe, na vaš zahtev, prevode šaljemo i skenirano putem elektronske pošte. Pored engleskog prevoda dokumenata u svim oblastima, nudimo i niz prevodilačkih usluga u oblastima prava. Naši stručni sudski tumači za engleski jezik imaju iskustva u radu sa svim vrstama pravnih dokumenata, uključujući prevođenje svih vrsta ugovora kao što su ugovori o autorskim pravima, o zapošljavanju, o kupovini i niz drugih poslovnih ugovora. U oblastima medicine, prevodimo sve vrste naučno-istraživačkih radova, farmaceutske proizvode, biotehnologiju, medicinske uređaje, klinička ispitivanja, sve vrste dokumenata za zdravstvene usluge itd. Svi naši specijalizovani sudski prevodioci imaju iskustva u radu u svim oblastima medicine.

Nudimo širok spektar usluga za kompanije koje žele da plasiraju svoj proizvod na inostrano tržište. Prevodilačke usluge u marketingu odnose se na izdavaštvo, brendiranje, grafičke postavke, titlovanje, prevođenje marketinških poruka, lokalizaciju, marketing oglašavanje itd. U okviru zaposlenih specijalizovanih lingvista imamo prevodioce koji imaju veliko iskustvo u radu sa visokotehničkim, tehnološkim tekstovima i tehničkom terminologijom na engleskom jeziku. Naš sudski tumač i sudski prevodilac svakom projektu prilazi profesionalno, vodeći računa o specifičnosti teksta koji se prevodi i delatnosti kojom se bavi uz obaveznu zaštitu vaših podataka, poslovnih tajni i poverljivih informacija. Kada je reč o pružanju usluga u poslovnom svetu imamo iskustvo u svim poslovnim sektorima i industrijama. Vršimo usluge prevođenja apsolutno svih vrsta dokumenta, za fizička lica i pravna lica, firme ili organizacije i institucije. Strog proces kontrole kvaliteta obezbeđuje naš tim iskusnih lingvista što podrazumeva precizan kontekst i ispravnu terminologiju kako bi se dobio očekivani rezultat za klijente.

 

Kvalitet prevođenja zahteva specijalističko znanje i iskustvo. Da bi prevod u Srbiji bio pravno valjan mora sadržavati potpis i pečat sudskog tumača čime potvrđuje da prevedeni tekst u potpunosti odgovara originalu, a vezan je uz original ili kopiju originalnog dokumenta. Naša agencija se kroz profesionalan rad vrhunskih prevodilaca dokazala pri izradi poslovnih dokumenata, raznih stručnih tekstova iz područja prava, elektrotehnike, ekonomije i medicine i iz mnogih drugih oblasti, koji su ocenjeni kao vrlo kvalitetni od strane značajnih poslovnih subjekata - naših poslovnih partnera. To ne čudi, pošto sa nama sarađuju iskusni domaći i strani partneri - stručnjaci i inženjeri za određena područja, koji većinom prevode na svoj materinji jezik, tako da garantujemo vrhunski kvalitet usluge i najkraći rok. Stekli smo odličnu reputaciju kod naših klijenata zahvaljujući našoj sposobnosti da prihvatimo i uradimo komplikovane prevodilačke projekte u kratkom vremenskom roku. Kako uspevamo? Svi naši prevodioci poseduju fakultetsku diplomu i pored visokog obrazovanja završili su specifične kurseve iz raznih specifičnih oblasti usavršavanja prevođenja i daktilografije. Oni su visokokfalifikovani lingvisti i imaju iskustvo i stručnost u upravljanju višejezičnim projektima bilo koje vrste.


Sudski tumac za engleski Beograd - Sudski prevodilac za engleski jezik. Usluga koju nudimo je bez premca u pogledu stručnosti, kvaliteta i poštovanju dogovorenih rokova. Uvek nastojimo da budemo najbolji, a to potvrđuju naši brojni i pre svega zadovoljni klijenti. Šta nas to čini drugačijim od ostalih? Razumevanje vaših poslovnih potreba, posvećenost vašem projektu i poštovanje dogovorenih rokova nas je izdvojio od drugih agencija. Postavili smo trend inovacija, kvaliteta i usluge. Naši zaposleni kombinuju tehničku ekspertizu sa dokazanim jezičkim sposobnostima. Koristimo najiskusniji i odgovarajući tim za vaš projekat, tako da samo najefikasniji lingvisti rade na vašim projektima. Uvek su vam na raspolaganju da vas savetuju o vašim projektima i dodatnim uslugama. Pored prevođenja ličnih dokumenta za fizička lica, posebno naglašavamo kvalitet izrade ugovora, sertifikata, raznih uputstava, formulara, ekonomskih, pravnih i tehničkih prevoda i veb-stranica. U današnje vreme globalizacije i veb komunikacije, sajtovi su lična karta svakog preduzeća ili organizacije. Veb-strane su jako važne i služe nam da privučemo nove saradnike i poslovne partnere i višestruko su korisne kada se zna da su dostupne sedam dana u nedelji.

Engleski jezik je četvrti po broju govornika i on je najrasprostranjeniji jezik u svetu. Govori se u više od sto zemalja. Detaljnije informacije o engleskom jeziku možete pronaći na početnim stranama našeg sajta. Sudski tumač je jedina ovlašćena osoba od strane suda koja može izdati overen prevod dokumenata za koji svojim pečatom i potpisom garantuje da je istovetan originalu.