+381 11 37 31 734
office@sudski-tumaci.rs
srpski
  • Srpski
  • English

logo sudski tumaci

  • Početna
  • Sudski tumači
    • za engleski jezik
    • za nemački jezik
    • za francuski jezik
    • za španski jezik
    • za italijanski jezik
    • za poljski jezik
  • Prevodioci
    • Jezici
    • Engleski jezik
    • Nemački jezik
    • Francuski jezik
    • Španski jezik
    • Italijanski jezik
    • Ostali jezici
    • Vrste prevoda
  • Usluge
    • O nama
    • Prevodilačke usluge
    • Sudski prevodilac
    • Usluge prevođenja
    • Razne usluge
    • Adresa agencije
  • Cenovnik
    • Ekstra popusti
    • Ekstra popust 1
    • Ekstra popust 2
    • Besplatno
  • Česta pitanja
  • Blog
    • Vesti
    • Zanimljivosti
  • Kontakt
  • Početna
  • Zanimljivosti
  • Maternji jezik

Maternji jezik

02.10.2018 | Mesto: Novi Sad | Autor: Nikolina Jerić

Dok se neki ljudi sećaju maternjeg jezika nakon godina, pa čak i decenija koje su prošle od poslednjeg puta kada su čuli ili pričali svoj jezik, mnogi izgube fluentnost nakon samo tri do pet godina. 

Opis slike: Maternji jezik

Da li je moguće zaboraviti maternji jezik?

 

Maternji

Dok se neki ljudi sećaju maternjeg jezika nakon godina, pa čak i decenija koje su prošle od poslednjeg puta kada su čuli ili pričali svoj jezik, mnogi izgube fluentnost nakon samo tri do pet godina.

 

I dalje nije jasno zašto se zaboravljanje jezika razlikuje od osobe do osobe, ali profesori lingvistike smatraju da treba redovno da vežbamo sve jezike koje znamo, ako planiramo da zadržimo bilo kakav nivo znanja.

 

Proces zaboravljanja maternjeg jezika

 

Veoma je retko da se zaboravi celokupno znanje maternjeg jezika. Češće se dešava da ljudi prolaze kroz faze zaboravljanja jezika koje se odnose na zaboravljanje određenih reči ili fraza i korišćenje čudnih gramatičkih struktura. Uobičajeno zaboravljanje jezika se može ispraviti, ali takođe zavisi i od osobe i od vremenskog perioda do kad je učila dati jezik. Ukoliko ste kontinuirano učili jezik i kroz adolescentno doba, biće veoma jednostvano da ga obnovite bez puno truda, ali s druge strane, za decu koja su napustila svoju domovinu i ne koriste se često maternjim jezikom, veoma je teško da zadrže i obnove znanje jezika kada su stariji.

 

PROČITAJTE JOŠ... Onlajn prevodioci

 

Pored smanjenog korišećemja maternjeg jezika, stručnjaci takođe smatraju da je uzrok zaboravljanja maternjeg jezika moguće pronaći u prirodnom prilagođavanju ljudi na strani jezik kako bi ga bolje naučili. Zbog kognitivnih ograničenja mentalnih kapaciteta, što se ljudi više trude da zapamte strani jezik, to više zaboravljaju maternji.

 

Zašto je važno da održavamo jezik?

 

Zaboravljanje vašeg maternjeg jezika može veoma loše intelektualno uticati na vas. Za početak, jezik i terminologija se uvek razvijaju, nove reči se stvaraju, neke zastarevaju, menjaju se pravopisna pravila, pa čak i značenja, što vas potpuno može „isključiti“ iz društva i može vam biti izrazito teško da komunicirate sa ostalima na maternjem jezku. Međutim, takođe se veruje da je zaboravljanje informacija i ponovno učenje bolje za vas, jer se ovaj put te informacije duže i dublje pamte. Takođe, učenje reči nepoznatog jezika uvežbava osnovne funkcije vašeg mozga i poboljšava kratkotrajnu memoriju.

 

Kako se setiti maternjeg jezika?

Ako ste izgubili dodir sa vašim maternjim jezikom i voleli biste da ga obnovite, pokušajte nešto od ovih jednostavnih saveta:

 

1) Slušajte muziku na maternjem jeziku, gledajte film ili potražite neke audio-knjige. Samo slušanje jezika vam može pomoći da obnovite neko potisnuto znanje.

 

2) Nakon slušanja nekog jednostvavnijeg materijala, pokušajte da 15 - 30 minuta dnevno, koncentrisano vežbate gramatiku i vokabular jezika kog pokušavate da se prisetite.

 

3) Poradite na prevodu svega što čitate, to mogu biti novine, članci iz časopisa, blogovi ili jednostavnija poezija. Vodite računa o gramatičkim strukturama i frazama koje se koriste u oba jezika. Takođe, preporučljivo je da se prevodi i sa stranog na maternji i sa maternjeg na strani kako bi se što brže uvežbali.

 

4) Na kraju, potražite nekog ko je voljan da vam pomogne da obnovite vaše znanje maternjeg jezika. To može biti prijatelj koji će vežbati sa vama ili neki stručnjak koji drži privatne časove. Komunikacija sa drugima će vam pomoći u identifikovanju različitih gramatičkih struktura pri izgovoru, a takođe je uvek zanimljivo prisećati se jezika kroz razgovor.

Sviđa ti se? Podeli sa prijateljima.

Blog

  • Vesti
  • Zanimljivosti
Pronađite nas na mapi 

logo sudski tumaci

Naša prevodilačka agencija je jedna od vodećih prevodilačkih agencija u Srbiji. Pružamo kompletan asortiman prevodilačkih usluga za pojedince, institucije i preduzeća.

SAZNAJ VISE
KORISNI LINKOVI
  • KONTAKT
  • NAJČEŠĆA PITANJA
  • CENOVNIK
  • ZANIMLJIVOSTI
  • VESTI
INFORMACIJE
  • Besplatna dostava prevoda vrši se
  • svakog radnog dana od 11 do 13h
  • Radno vreme naše agencije je od
  • 09:00h do 17:00h radnim  danima.
  • Van radnog vremena: 0693033241
KONTAKTIRAJTE NAS

Hercegovačka 38a, Beograd, Zemun, Srbija

+381 11 37 31 734
office@sudski-tumaci.rs

 

© 2018 PREVODILAČKA AGENCIJA POPOVIĆ. All Rights Reserved. 

Power by: *nbgteam.com