+381 11 37 31 734
office@sudski-tumaci.rs
srpski
  • Srpski
  • English

logo sudski tumaci

  • Početna
  • Sudski tumači
    • za engleski jezik
    • za nemački jezik
    • za francuski jezik
    • za španski jezik
    • za italijanski jezik
    • za poljski jezik
    • za ruski jezik
    • za hrvatski jezik
    • za arapski jezik
    • za češki jezik
  • Prevodioci
    • Jezici
    • Engleski jezik
    • Nemački jezik
    • Francuski jezik
    • Španski jezik
    • Italijanski jezik
    • Ostali jezici
    • Vrste prevoda
  • Usluge
    • O nama
    • Prevodilačke usluge
    • Sudski prevodilac
    • Usluge prevođenja
    • Razne usluge
    • Adresa agencije
  • Cenovnik
    • Ekstra popusti
    • Ekstra popust 1
    • Ekstra popust 2
    • Besplatno
  • Česta pitanja
  • Blog
    • Vesti
    • Zanimljivosti
  • Kontakt
  • Početna
  • Vesti
  • Sudski tumač za engleski jezik, besplatna dostava na celoj teritoriji Beograda

Sudski tumač za engleski jezik, besplatna dostava na celoj teritoriji Beograda

10.05.2013 | Mesto: Beograd | Autor: Maja Popović

Kada ste se odlučili da budete prevodilac to je verovatno zato što ste se osećali da možete prevesti dobro, što imate dobro poznavanje jezika i iskustvo na jednom ili više radnih područja.

Fotografija od: ©️2018POPOVIC
Opis slike: prevodilac - translator

Prevodilac

Sigurno već znate da pored pružanja profesionalnih usluga sudskog tumačenja i prevođenja za engleski jezik, nemački jezik, kineski jezik, francuski jezik, italijanski i španski jezik, naša agencija nudi besplatnu dostavu prevedenih dokumenata na bilo koju adresu na teritoriji Beograda. Iako je sedište Prevodilačke Agencije Popović na adresi Hercegovačka 38a u Zemunu, naša kurirska služba će vam bez problema i u dogovoru sa vama dostaviti prevedene dokumente gde god vam je potrebno. Pored usluge besplatne dostave prevedenih dokumenata odobrili smo i popuste za sve korisnike naših usluga. Više o tome možete na stranici "extra popusti" gde se možete detaljnije informisati o popustima. Besplatna dostava dokumenata na teritoriji svih Beogradskih opština i delova grada - Novi Beograd, Zemun, Zvezdara, Dorćol, Savskl venac, centar grada itd.

 

Prevodi i overa ovlašćenog sudskog tumača za engleski jezik, nemački jezik, španski jezik, kineski jezik, švedski, francuski, italijanski jezik. Sa željom da ostvarimo dobre kontakte sa sadašnjim i budućim klijentima odobrili smo razne popuste na već popularne cene. Nudimo popuste, besplatne usluge, profesionalne prevode naših sudskih tumača i prevodilaca za engleski, nemački, španski, francuski, kineski, italijanski.., i niz pratećih usluga kao što su izdavanja overenih dokumenata u dva primerka i besplatna procena. Vršimo i usluge besplatnog prevođenja i sudskog tumačenja za decu koja se leče u inostranstvu. O svemu možete pročitati na početnoj strani našeg sajta. Za detaljnije informacije o uslugama možete nas kontaktirati na 011 / 37 31 734 ili 064 / 12 40 813 radnim danima od 09:00 do 17:00, a neradnim danima i praznicima na 069 / 30 33 241 ili na imejl office@sudski-tumaci.rs

 

Diskusija za prevodioce o prevodilačkim uslugama

 

Kada ste se odlučili da budete prevodilac to je verovatno zato što osećate da možete prevesti dobro, što imate dobro poznavanje jezika i iskustvo na jednom ili više radnih područja. Ali, kada projekti počnu da dolaze brže nego što se predviđalo odmah pomisliš: "Kako mogu upravljati projektima i postići sve u roku, a takođe mi je stvarno stalo da obavim dobar posao?!" Prva stvar je da se opustite i duboko udahnete. Nakon toga ćemo doći do prve faze: pokretanje. Za prevodioca to znači zahtev ponude klijenta, provere svih zahteva klijenta i razrade ponude. Druga faza je najvažnije od svega: planiranje. U ovoj fazi prevodilac će prikupljati referentni materijal, pripremiti tekst i prevod, ako je potrebno i planirati vreme uzimajući u obzir da se iznenadjenja mogu desiti. Oni koji ne naprave plan, neće uspeti. Treća faza - izrada prevoda. Faze nadzora i kontrole javljaju se kada prevodilac postavlja klijentu razne upite kako bi osigurao maksimalan kvalitet. U ovoj fazi finalna revizija je završena pre isporuke, odnosno vrši se postupak osiguranja kvaliteta i provera da li je sve u redu u prevodu, proveriti da li ima bilo kakvih grešaka, proveriti oblik formata teksta koji mora da bude isti kao i izvorni tekst.

 

PROČITAJTE JOŠ... Jezici Australije

 

Poslednja faza je zaključak projekta i kada su sve prethodne faze završene, prevod se dostavlja naručiocu i izdaje se faktura. Ove faze će biti vrlo korisne za bilo kog prevodioca koji želi da poboljša rad, da u njemu nema nedostataka i ono što je stvarno važno - na prvom mestu je lojalnost klijenata!

 

Zanimljivosti o jezicima


Kamen iz Rozete, koji je otkriven 1799. godine pored gradića Rozete u Egiptu, omogućio je prevod egipatskih hijeroglifa koji su naučnicima vekovima bili nedokučiva tajna. Tekst na tom kamenu sadrži 14 redova hijeroglifa, ispod kojih su 32 linije demotskog pisma i na dnu 54 linije grčkog pisma. Iako je natpis na grčkom odmah bio preveden, naučnici ostalo nisu mogli razumeti. Nešto kasnije, 1808. godine mladi francuski naučnik i lingvista Žan Fransoa Šampolion počeo je da proučava te natpise. Ispravno je pretpostavio da sva tri teksta na tri različita pisma govore o istom! Zagonetni hijeroglifi tako su bili sve manja nepoznanica pa je 1822. godine Šampolion potvrdio da su neki hijeroglifi bili fonogrami (zvučni), a drugi piktogrami (slikovni). 1824. godine objavio je svoju znamenitu knjigu egipatskih hijeroglifa, u kojoj je utvrdio osnove za prevođenje hijeroglifa pa je tako kamen iz Rozete, kojeg je proučavao mladi briljantni naučnik, pomogao rešavanju vekovima stare tajne egipatskog pisma.

Sviđa ti se? Podeli sa prijateljima.

Blog

  • Vesti
  • Zanimljivosti
Pronađite nas na mapi 

logo sudski tumaci

Naša prevodilačka agencija je jedna od vodećih prevodilačkih agencija u Srbiji. Pružamo kompletan asortiman prevodilačkih usluga za pojedince, institucije i preduzeća.

SAZNAJ VISE
KORISNI LINKOVI
  • KONTAKT
  • NAJČEŠĆA PITANJA
  • CENOVNIK
  • ZANIMLJIVOSTI
  • VESTI
INFORMACIJE
  • Besplatna dostava prevoda vrši se
  • svakog radnog dana od 11 do 13h
  • Radno vreme naše agencije je od
  • 09:00h do 17:00h radnim  danima.
  • Van radnog vremena: 0693033241
KONTAKTIRAJTE NAS

Hercegovačka 38a, Beograd, Zemun, Srbija

+381 11 37 31 734
office@sudski-tumaci.rs

 

© 2018 PREVODILAČKA AGENCIJA POPOVIĆ. All Rights Reserved. 

Power by: *nbgteam.com