+381 11 37 31 734
office@sudski-tumaci.rs
srpski
  • Srpski
  • English

logo sudski tumaci

  • Početna
  • Sudski tumači
    • za engleski jezik
    • za nemački jezik
    • za francuski jezik
    • za španski jezik
    • za italijanski jezik
    • za poljski jezik
    • za ruski jezik
    • za hrvatski jezik
    • za arapski jezik
    • za češki jezik
  • Prevodioci
    • Jezici
    • Engleski jezik
    • Nemački jezik
    • Francuski jezik
    • Španski jezik
    • Italijanski jezik
    • Ostali jezici
    • Vrste prevoda
  • Usluge
    • O nama
    • Prevodilačke usluge
    • Sudski prevodilac
    • Usluge prevođenja
    • Razne usluge
    • Adresa agencije
  • Cenovnik
    • Ekstra popusti
    • Ekstra popust 1
    • Ekstra popust 2
    • Besplatno
  • Česta pitanja
  • Blog
    • Vesti
    • Zanimljivosti
  • Kontakt
  • Početna
  • Zanimljivosti
  • Zanimljivosti o Nemačkoj

Zanimljivosti o Nemačkoj

10.05.2018 | Mesto: Beograd | Autor: Goran Popović

Svakodnevno koristimo nemačke reči, a da ustvari to možda ni ne znamo. Bićete prilično iznenađeni spiskom nemačkih reči koje se koriste u srpskom jeziku.

Fotografija od: ©2018POPOVIC
Opis slike: Nemački

Nemački jezik

 

Nemački jezik

Zbog povoljnog geografskog položaja i činjenice da se nalazi u srcu Evrope, Nemačka je jedna od najznačajnijih zemalja Evrope i sveta. Geopolitički značaj kao i veliki ekonomski uticaj ove zemlje doveli su do sve veće potražnje za prevođenjem sa nemačkog i na nemački. Međutim, zbog činjenice da je Nemačka postala samostalna država tek od 1871. godine, ona nije učestvovala u kolonizaciji stranih zemalja kao recimo Francuska, Portugalija, Španija ili Holandija i zato nemački jezik nije toliko raširen kao maternji jezik u drugim zemljama. Ipak, nemački jezik igra važnu ulogu u svetskim jezicima, a mi ga verovatno svakodnevno koristimo više nego što mislimo, a da to i ne znamo. Evo nekoliko zanimljivih činjenica o Nemačkoj i nemačkom jeziku…

 

Da li ste znali da su nemački imigranti osnovali kompanije Boing i Levi Strauss?


Nemački je službeni jezik Nemačke, Austrije i delova Švajcarske i to je najrašireniji jezik u Evropskoj uniji. Pored toga što ima status službenog jezika u ove tri zemlje, nemački se takođe govori u Danskoj, Poljskoj, Slovačkoj, Češkoj, Belgiji, Holandiji, baltičkim zemljama, severnoj Italiji i istočnoj Francuskoj. Prevođenje nemačkog jezika postaje sve značajnije, sa preko četrdeset procenata potražnje u Evropskoj uniji. Zanimljivo je da je nemačka kultura imala veliki uticaj na kulturu SAD. Od božićnih jelki i Uskršnjih zeka do nemačkih dvoraca u Diznilendu, mnogi aspekti Sjedinjenih Američkih Država imaju svoje korene u Nemačkoj. Obdanište je takođe nemačka institucija koja je usvojena u SAD. Nemačka kuhinja je široko prihvaćena. Mnoge poznate američke kompanije osnovali su nemački imigranti. Boing, Pfizer, Heinz, Kohler i Levi Strauss su sve kompanije koje su imenovane po svojim nemačkim osnivačima.

 

Pročitajte još... Zanimljive činjenice o Grčkoj


Nemačke reči u srpskom jeziku


Kao što smo već rekli, svi mi svakodnevno koristimo nemačke reči, a da ustvari to možda ni ne znamo. Bićete prilično iznenađeni spiskom nemačkih reči koje se koriste u srpskom jeziku. Vi ste ustvari dobar poznavalac nemačkog jezika samo što to možda niste znali :). U sledećem tekstu, nemačke reči ćemo obeležiti crvenom bojom.


Krenuli ste u prodavnicu da kupite kiflu, puter i viršle, ali auto nije hteo da se pokrene jer vam se pokvario anlaser. Razmišljate kako je moglo i gore da vam se desi kao prošle godine kada vam je neko ciglom ili flašom razbio šoferšajbnu. Odustajete na kratko od prodavnice jer i da ste uspeli da pokrenete auto svi bi se okretali za vama jer vam je otpao auspuh. Rešili ste da vratite kući i da popravite šminku i frizuru. U kosu stavljate papilotne i fenirate se. Kada ste završili sa doterivanjem oblačite bluzu, uzimate ruksak i krećete peške u prodavnicu. Već ste u cajtnotu sa vremenom, a imate dogovor sa hausmajstorom da vam popravi veš-mašinu. Imate knedlu u grlu jer niste sigurni koliko će koštati popravka. Došli ste u prodavnicu, uzimate korpu i u nju stavljate keks, šlag, štrudlu i veknu hleba. Brzo se vraćate kući da vam ne pobegne majstor, ali se teško probijate zbog nekog štrajka. Ipak uspevate da dođete do kuće i shvatate da ste stigli knap.


Od 170 reči u tekstu, izbrojali smo 27 nemačkih reči.

Sviđa ti se? Podeli sa prijateljima.

Blog

  • Vesti
  • Zanimljivosti
Pronađite nas na mapi 

logo sudski tumaci

Naša prevodilačka agencija je jedna od vodećih prevodilačkih agencija u Srbiji. Pružamo kompletan asortiman prevodilačkih usluga za pojedince, institucije i preduzeća.

SAZNAJ VISE
KORISNI LINKOVI
  • KONTAKT
  • NAJČEŠĆA PITANJA
  • CENOVNIK
  • ZANIMLJIVOSTI
  • VESTI
INFORMACIJE
  • Besplatna dostava prevoda vrši se
  • svakog radnog dana od 11 do 13h
  • Radno vreme naše agencije je od
  • 09:00h do 17:00h radnim  danima.
  • Van radnog vremena: 0693033241
KONTAKTIRAJTE NAS

Hercegovačka 38a, Beograd, Zemun, Srbija

+381 11 37 31 734
office@sudski-tumaci.rs

 

© 2018 PREVODILAČKA AGENCIJA POPOVIĆ. All Rights Reserved. 

Power by: *nbgteam.com